tag:blogger.com,1999:blog-3560851827139823464.post4477644918496639792..comments2023-06-25T01:15:08.892-07:00Comments on lusin: ha, brachap dabarah!lusinhttp://www.blogger.com/profile/00294476356894060795noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3560851827139823464.post-77981737371499881782009-10-23T02:35:42.938-07:002009-10-23T02:35:42.938-07:00izlemedim o filmi, pusarık. sözcüklerin insanı öld...izlemedim o filmi, pusarık. sözcüklerin insanı öldürebileceğini biliyorum ama. ben bir keresinde boğuldum; nefes alamadım bazı sözcükler yüzünden.<br /><br />ben de duydum fallik'in o kullanımını; aralarında bağ var mı, bakmam lazım.<br /><br />teşekkürler pusarık. döndüm mü, gitmiş miydim, ben şimdi nerdeyim, hiç emin değilim. ama sen döndün filan, dedin ya, bu sözcük hoşuma gitti, vaat dolu, kararlı ve yeni bir şey var bunda:) biz bu sözcüğün güzelliğine sığınıp dönmüş olalım.lusinhttps://www.blogger.com/profile/00294476356894060795noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3560851827139823464.post-81329174344335185852009-10-23T01:20:24.325-07:002009-10-23T01:20:24.325-07:00"pontypool" filmini seyrettiğim günün he..."pontypool" filmini seyrettiğim günün hemen ertesinde okudum bu yazıyı, "öldüren kelimeler" olarak adlandırılmış, orjinaldeki kadar incelikli olmadığı kesin, filmi anmama sebep kelimelere vurgu yapma aşamasında, kelimelerin filmdeki çıldırtıcı etkisi yok bu yazıda fakat etimolojik yönü oldukça etkileyici :)<br /><br />kamelya/kameriye yanlışını ben de yapıyordum, galat-ı meşhurdan sayılabiliriz sanırım.<br /><br />bu arada 'fallik' kelimesine takıldım, başka yerlerde var mı öyle bir kullanım bilmiyorum ama çukurova'da hafif meşrep kadınlara deniyor,'zilli' demek bir nev'i...<br /><br />“ha, brachap dabarah”, büyüleyici bir dönüş olmuş bu, hoşgeldin :)pusarıkhttps://www.blogger.com/profile/03062894616957985750noreply@blogger.com